Polyakov   В Сочинском институте (филиале) РУДН в рамках направления 45.03.02  «Лингвистика» реализуется профиль: «Теория и практика межкультурной коммуникации». Профиль «Теория и практика межкультурной коммуникации» включает межъязыковое общение и межкультурную коммуникацию. Выпускники данной ООП могут осуществлять профессиональную деятельность во всех типах организаций и учреждений, развивающих межкультурные контакты, в частности на международных предприятиях, в образовательных и других учреждениях с международным сотрудничеством, в туристических и рекламных агентствах, и занимать такие должности, как: сотрудник международного отдела / отдела внешних связей / отдела внешнеэкономических связей; pеферент со знанием иностранных языков; консультант руководителя в сфере международной коммуникации; переводчик / гид-переводчик; менеджер по туризму; специалист / консультант по межкультурному общению; преподаватель по межкультурной коммуникации.
     
Полякова Александра Александровна
доктор педагогических наук, профессор,
зав. кафедрой иностранных языков,
руководитель факультета иностранных языков и культуроведения
(факультет дополнительного языкового образования)
Сочинского института (филиала) ФГБОУ ВПО
«Российский университет дружбы народов».
   
  • автор монографий и учебников по проблемам языкового образования (1998-2013гг.),
  • специалист, усилиями которого была создана подготовка переводчиков в системе высшего профессионального образования города Сочи (1998г.),
  • автор Концепции языковой подготовки в предолимпийском Сочи (2009г.),
  • член Высшей аттестационной комиссии при Министерстве образования и науки Российской Федерации (с 2009г.),
  • член специализированных диссертационных советов по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора педагогических наук, доктора филологических наук в ведущих вузах России (с 2005г.),
  • член межведомственной рабочей группы по координации реализации социально значимого информационно-образовательного проекта «Слово дня», разработчик содержательного блока и технической версии презентации проекта «Слово дня» (Сочи 2011-2012гг.)
  • автор-разработчик серии учебно-научных материалов по иностранным языкам: английскому, испанскому, французскому, немецкому, - актуализирующих интенсивные методы обучения иностранным языкам, предназначенных для подготовки к XXII зимним Олимпийским играм и XI Паралимпийским зимним играм 2014 года, к мероприятиям международного уровня и внедренных в практику работы учреждений среднего общего образования и высшего профессионального образования г. Сочи (2011 -2012гг):
     
Государственная аттестация   Внеучебная деятельность
Практика   Расписание занятий
Методические разработки   Наша гордость
График учебного процесса   Профессорско преподавательский состав
Учебный план 2016-17 год   Основная образовательная программа
     

 

Характеристика профессиональной деятельности выпускника (по ФГОС-3+).

Область профессиональной деятельности бакалавров по направлению подготовки 45.03.02 Лингвистика включает лингвистическое образование, межъязыковое общение, межкультурную коммуникацию, лингвистику и новые информационные технологии.

Объектами профессиональной деятельности бакалавров по направлению подготовки 45.03.02 Лингвистика являются: теория изучаемых иностранных языков; теория и методика преподавания иностранных языков и культур; перевод и переводоведение; теория межкультурной коммуникации; лингвистические компоненты электронных информационных систем; иностранные языки и культуры стран изучаемых языков.

Бакалавр по направлению подготовки 45.03.02 Лингвистика готовится к следующим видам профессиональной деятельности: лингводидактическая; переводческая; консультативно-коммуникативная; информационно-лингвистическая; научно-исследовательская.

Бакалавр по направлению подготовки 45.03.02 Лингвистика должен решать следующие профессиональные задачи в соответствии с видами профессиональной деятельности:

1.Лингводидактическая деятельность: применение на практике действующих образовательных стандартов и программ; использование учебно-методических материалов, современных информационных ресурсов и технологий; применение современных приемов, организационных форм и технологий воспитания, обучения и оценки качества результатов обучения;проведение информационно-поисковой деятельности, направленной на совершенствование профессиональных умений в области методики преподавания;

2. Переводческая деятельность: обеспечение межкультурного общения в различных профессиональных сферах; выполнение функций посредника в сфере межкультурной коммуникации; использование видов, приемов и технологий перевода с учетом характера переводимого текста и условий перевода для достижения максимального коммуникативного эффекта; проведение информационно-поисковой деятельности, направленной на совершенствование профессиональных умений в области перевода; составление словников, методических рекомендаций в профессионально ориентированных областях перевода;

3. Консультативно-коммуникативная деятельность: участие в деловых переговорах, конференциях, симпозиумах, семинарах с использованием нескольких рабочих языков; применение тактик разрешения конфликтных ситуаций в сфере межкультурной коммуникации; проведение информационно-поисковой деятельности, направленной на совершенствование профессиональных умений в области межкультурной коммуникации; составление словников, методических рекомендаций в профессионально ориентированных областях межкультурной коммуникации;

3. Информационно-лингвистическая деятельность: обработка русскоязычных и иноязычных текстов в производственно- практических целях; экспертный лингвистический анализ звучащей речи и письменных текстов в производственно-практических целях; применение средств информационной поддержки лингвистических областей знания; сопровождение лингвистического обеспечения электронных информационных систем и электронных языковых ресурсов различного назначения; участие в формализации лингвистического материала в соответствии с поставленными задачами;

4. Научно-исследовательская деятельность:выявление и критический анализ конкретных проблем межкультурной коммуникации, влияющих на эффективность межкультурных и межъязыковых контактов, обучения иностранным языкам; участие в проведении эмпирических исследований проблемных ситуаций и диссонансов в сфере межкультурной коммуникации; апробация (экспертиза) программных продуктов лингвистического профиля.

 

Наши адреса:

354348, г. Сочи, Адлерский район, ул. Куйбышева, д.32;

тел.: 8(862)240-01-47,

8(862) 240-43-25,

8(862) 241-10-43;

Лазаревский район, ул. Калараш, 143а,  

тел.: 8(862)270-98-43;

 e-mail: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

www. rudn-sochi.ru

e-mail: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

 

 

Ноябрь 2017
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30

Наши координаты

5886752
Сегодня
Вчера
На этой неделе
Последняя неделя
Этот месяц
Последний месяц
За всё время
1106
1168
4511
5875155
24242
33661
5886752

Ваш IP: 54.81.139.56
Время сервера: 2017-11-23 23:44:10